quarta-feira, 17 de maio de 2017

La soga


I

Un olvidado, porque
siempre
se olvida lo otro
En una tumba que otea
distante
En el más allá desolado

Un pedazo precioso,
de metal raro,
en mi alma caída se levanta
y se lanza al fuego eterno
De la forja infernal sale
como arma del cielo

Mas nadie quiere cargar
en su corazón de máquina
esa pesada muerte dorada,
visión dura y afilada
del yo profundo,
del sentido cósmico

En su nescencia aún presienten
que ese esfuerzo les romperá
los engranajes que la mentira engrasa
y giran contra la verdad
Y no cesan de cavar a tiempo
la fosa de la conciencia


II

Si afuera, o adentro,
lloran las tormentas,
los pinos se quejan y
el mar grita su enormidad
Eso se sabe o no,
pero no puede nombrarse

No es el uno,
ni es la nada
No es una opción,
ni una pregunta
El ser sentencia al porvenir
con respuestas incodificables

En esas se releva,
para el más acá,
la verdad oscura de la Madre,
agónica parturienta de lumbres
Por el insaciable Eros
preñada de guerras


III

Vida
y muerte
Serpiente
y cuerda
El nudo en la soga
sirve al velero o a la horca

O errancia elemental,
o ciega maldición
Mas donde hay sombra
hay también sol
A quien no quiere el tortuoso viaje
Némesis le oferta morir con erección


IV

Cuando el progreso carmesí
es una metáfora de la vacía muerte
y la poesía se ata al colorido arbitrio
de una pálida razón inerme
Urizen se duerme en el Sueño
-y lo posee, y es poseído por el

Y toda la creatividad del mundo
se re-tuerce en un delirio
imposible y harapiento
que en su antropófoba vorágine
ataca a la naturaleza salvaje
y reniega de la verdad hostil


12-05-17
Primer borrador: 17/05/17

A cançom irrepetível


Toma a tua essência
palpitante...
- o lume
e dalhe gume,
que corte o vento,
para que a alma
viage na eternidade

Que seja a rocha
o corpo intelectual
que o coraçom martela
sem medo
e sem piedade
Sem esperar...
...

A beleza está
no esculpir em acto
umha outredade
destino outro
o eu próximo
que sempre tem sido
- é infindo...

Sem divisom e image
Nom é um composto
e si exibiçom
da complexidade do ser
- a íntima auto-poiesis
o continuo ir e vir
prolífico e irrepetível

Música do céu e o inferno
que ninguém compóm
e se entrega ao obrar
do eu-instrumento
E perece na primavera
e registra outonos
mentres a vida mira o seu sol

Excelso na noite cósmica
chea de estrelas
que ressoam tamém
E ao vibrar as cordas
recordam co seu som
a voz trascendente
e assi imagina-se a matéria

O universo,
as esferas,
do ser conhecido,
do audível e nomeável,
Onde se gesta
o repertório humano
- a humanidade cantada, o cantar humano


26-03-17
Primeiro borrador: 17/05/17

sexta-feira, 3 de março de 2017

Com cadeas de ouro e chumbo andando... cara o novo mar


I

Sinto o meu coraçom desde os anos
A dor é já lonjana
Silandeiro o tempo corre
como umha fera que vai ferida
Espreitando na noite eterna
a morte alumea-me e habita-me

Parím um céu nevoento,
com lampejos roivos e marinhos
Na trevoada soubem
que som trágicos os caminhos
e pétrea é a verdade
e um sagrado inferno

Fum um tolo incauto
co génio trampado em matos,
as xarxas queimando-me a alma,
com bágoas de oceánico pranto
Em latejos de espanto
descobrím o gume abisal no humano

Lóstregos caem no escuro
fundo do terror pantasmático
embebendo coa choiva fria
as prontas crianças do anseio
Empenhados no sofremento
obramos a infinita história do cruento eu eterno

Em sombrias tumbas soterradas
na gram catedral do silêncio
As fiestras de pensamento remachadas
com fios de gelo e vento
Ali o sangue ainda abrolha
dos corpos de barro e ferro
e no Sonho durme e deseja
o visionário gigante incerto


II

Eu esperarei só
na beira junto aos acantilados
Onde zoam as catedrais do som
para os beiços, o esquecer
Onde o encouraçado azul
oxida-se co amencer

Umha onda virá por mim
e levará as escumas que criei
Como um bautismo final
para o que fica vivo em mim
e assi poda outra vez renascer
livre da corrupçom do devir

Sem a depravaçom que cala
fundo, coas lembranças
O amor devolto para o passar
Sempre co olhar no tempo
que destemido e irrendento
age cada agora-e-aqui

De novo viageiro alegre dos océanos,
ditoso de atravessar as terras 
sem ficar, como um alento de luz 
que sorrí, sopro imperceptível entre as almas
Outra vez a ser simples lume,
um fogo cósmico da Infinitude

Sobre o lombo da balea, ceives
explorando a imensidade azul
Desconhecendo o significado outra vez
Rendido aos roteiros migratórios
antigos, escuros, submersos,
perigosos, misteriosos, santos
Sempre a renascer no fundamento
desde as profundidades abisais do ser


Borrador: 10-13/02/17
Primeira versom: 03/03/17

segunda-feira, 23 de janeiro de 2017

— De la serie “As ninfas prostituídas” / “Las ninfas prostituidas”, julio-agosto de 2010.


VI

Esta es la Edad de Hierro

Camufla tu verdad con otra maquillada
usando los diversos colores de la mentira
Que tu propio campo de batalla parezca
ser el suyo, que tus fuerzas parezcan
débiles cuando en realidad les cercan
Que tus planes sean cabales y blandos
mientras su apariencia es anárquica y dura
Que tu acción sea un canto subversivo
Los ángeles sin alas no pueden soportar
la visión de la verdad, se ocultan ahora
del sol flamígero de la creación en cuevas
y bosques dentro de selvas metálicas
Su poesía se hunde en el fango residual
de la creación urizénica
Sus vidas apuntan hacia la extinción
si no de su especie, al menos de su espíritu

Millones de ennegrecidos cadáveres de amores
podridos en los solitarios campos de batalla emocionales
en una conflagración estéril de los sexos reificados
que ilustra el delirio del eros tanático amplificado
Empapadas las raíces celestes de lo humano
con sus fluidos descompuestos y filtrados
al alma por las grietas del apego y la decepción
Vidas que son parajes sórdidos, imbuidos
del hedonismo de la muerte, de la muerte del alma
Esta vida, un campo de concentración efímero
donde se cambian placer y sangre, dolor y satisfacción,
en un ritual macabro lleno de esperanza ciega
y cubierto de bendiciones y proclamas sacras
donde no hay lugar para la verdad del amor
ni para el amor a la verdad, traicionado
por la falsa conciencia y la perversidad
forjadas y templadas en la maquinaria industrial
remozadas en la estética del consumo
consumo de masas, consumo de carne humana
síntesis de caza, recolección y procreación,
perfección de Homo: él es el primate final
entelequia que completa la quimera,
destino escrito en la psique de los individuos,
creación infernal del obrero colectivo

Desierto de tumbas saqueadas de vírgenes
donde el sol negro cae como una roca sobre la espalda
La enfermedad se propaga mediante la profilaxis
de las innumerables pantallas de datos
La producción de belleza es obra de muert@s
El final de la prehistoria una noche de terror ciego
Zombis libidinosos se devoran el propio cerebro
procurando angustiados la satisfacción que nunca llega
La autopreservación es el declive de la especie humana
porque lo que no quiere cambiar desaparece
como un fuego que se apaga en la oscuridad silente
belleza derrotada, descompuesta en circuitos y bits
Ahora la máquina posee la belleza “real”, la otorga
a las almas malditas para sus cuerpos mecanificados
nutre las fantasías paranoides de prostitución exitosa
compra las almas, que ahora se venden al “progreso”

Desesperación de cuerpos maquinizados
cortados por mentes fragmentadas,
castigados por la compulsión socializada
de la anorexia filosófica y la bulimia libidinal
desensibilizados
por el omnisciente flujo informacional
de la carrera apocalíptica exponencial
para la virtualización de lo concreto
En esta reproducción necrófila ampliada
los sepultureros se han convertido en profanadores
por eso manan sangre los pechos de la diosa
mientras la fortuna engrasa la máquina demiúrgica
que eleva la tierra devorando el cielo,
desenraizándola de las aguas vivas, frías
al lado y cálidas debajo. El futuro luminoso
es el espejismo de una hecatombe espectacular

Ritualizado consumo del mundo mismo
por la separación y la ascensión de Homo
La satisfacción de diseño es el eficaz bisturí
del capital simbolificado, el artificio estético
el vehículo de su imaginación patológica
la matriz de la vida onirizada que se autoexpande
El Reino de la Muerte es la forma autoalienada
del Reino del Amor, la consumación delirante
de la obra urizénica, de donde sólo
podremos salir restableciendo al alma
el poder de su imaginación original
la conciencia de su origen imaginal
No hay salida en la otredad
sólo la rebelión creadora ab orige
que quiebra la negación desde dentro
el despertar del allende humano

Sedición del espíritu = Salvación del alma = Sanación del cuerpo


~~~~~~~

Descarga completa do original (galego-português):

https://www.mediafire.com/?zw2ckuywwj79vo4

sábado, 24 de dezembro de 2016


A nau
~~~~~ >Trevoada<
achega
`````````` /os lóstregos que caem nos océanos/

Leva para um sítio distinto.
O eido da poesia do futuro

__________________________________________

La nao
~~~~~ >Tormenta<
acerca
`````````` /los relámpagos que caen en los océanos/

Lleva a un sitio distinto.
El campo eidético para la poesía del futuro




8 de Outubro de 2016.

quinta-feira, 10 de novembro de 2016

Malhando

No exílio interior
a praxis sobrevive
através do ruído do silêncio
e a polis segue a ser
o objetivo, o esperado

Objeto de esperança
dentro ou fora da consciência
ainda no além da consciência
É, existe,
como um aquém do corpo

Nom se nos pode matar
quando ainda nom fumos vencidos
por este cosmos de motivos fictícios
Só os seres abstractos
podem viver como mercadorias

E só na sua religiom, nas suas igrejas
pode o concreto operar como abstrato
pode o viver reduzir-se a trabalho
e transfigurar-se logo em capital,
em acumulaçom ilimitada...

De viveres assassinados pol@s escrav@s
De deuses que ele/as mesm@s se tenhem criado

27/11/11


-----------------------------------------------------------------


Machacando

En el exilio interior
la praxis sobrevive
a través del ruido del silencio
y la polis sigue siendo
el objetivo, lo esperado

Objeto de esperanza
dentro o fuera de la conciencia
aun en el más allá de la conciencia
Es, existe,
como un más acá del cuerpo

No se nos puede matar
cuando aún no fuimos vencidos
por este cosmos de motivos ficticios
Sólo los seres abstractos
pueden vivir como mercancías

Y sólo en su religión, en sus iglesias
puede lo concreto operar como abstracto
puede el vivir reducirse a trabajo
y transfigurarse luego en capital,
en acumulación ilimitada...

De vivires asesinados por l@s esclav@s
De dioses que ell@s mism@s se han creado

27/11/11

Agora tes...

Agora tes o lume e tes o metal
Tes o vento e tes o mar
O corpo volto argela,
a alma salmom que volve
para as altas terras natais

Na procura do tempo da orige
e do espaço para luitar;
de sábios é destruir para criar
e ficar co espírito
mentres atravessas a terra das pantasmas
seguindo a esteira de amor e raiva
polos outeiros do medo,
até a montanha do abismo

O prémio da vitória consiste
em lançar-te à nada e ver
emerger o que será

31/08/12


-------------------------------------------------------

Ahora tienes...

Ahora tienes el fuego y el metal
Tienes el viento y tienes el mar
El cuerpo vuelto arcilla,
el alma salmón que regresa
a las altas tierras natales

Buscando el tiempo del origen
y el espacio para luchar;
de sabios es destruir para crear
y quedar con el espíritu
mientras cruzas la tierra de los fantasmas
siguiendo la estela de amor y rabia
por los oteros del miedo,
hasta la montaña del abismo

El premio de la victoria consiste
en lanzarte a la nada y ver
emerger lo que será

31/08/12